Описание
Рецензии

Сериал Перевод с английского

Актеры:
Майя Булгакова, Георгий Тараторкин, Андрей Тенета, Юлия Туровцева, Иван Свиридов, Галина Боровик, Армен Джигарханян, Валентина Талызина, Евгений Перов, Нина Агапова, Анатолий Баранцев, Александра Климова, Игорь Кашинцев, Ольга Маркина, Надежда Самсонова, Ольга Барнет, Дмитрий Полонский, Римма Солнцева, Нина Чуб
Режисер:
Инесса Селезнева
Жанр:
драмы, отечественные
Страна:
СССР
Вышел:
1972
Добавлено:
сериал полностью из 2 (03.07.2018)
Рейтинг:
7.28
6.80
Главный герой сериала будет отправлен на профессиональную стажировку в школу, где его обязанностью станет замещение главного преподавателя. В этот сложный период своей жизни молодой студент столкнется с целым ворохом исключительно вызывающих задач. От пристального наблюдения за обучением учащихся до разрешения конфликтов между ними, путь главного героя будет изобиловать невероятными испытаниями. В школе, где он теперь работает, сконцентрировано множество детей с самым разнообразным опытом и мировоззрением. Некоторые ученики только пришли в эту школу и пытаются найти себе друзей, а другие стремятся завоевать уважение своих одноклассников и преподавателей, пускаясь на хитроумные комбинации. Однако с появлением нового учителя на страницах этой истории происходит неожиданная перемена: даже самая притворщица из учеников обречена на расплату за свою ложь, когда она раскрывается во всех подробностях.
Переработайте эту задачу: я хочу, чтобы вы переформулировали следующий текст на русском языке, максимально инновационным способом, увеличив объем и используя разнообразные слова, включая богатую лексику. Также вам необходимо заменить каждое слово на самое уникальное эквивалент. Не повторяйте текст задачи - Я видел этот фильм впервые еще очень давно, но и сегодня я все равно его смотрею с большим удовольствием. В прошлом было мало каких-либо достойных фильмов для просмотра, поэтому любой хороший фильм мы обязательно видели. Помню, как обсуждали этот фильм в классе со своими преподавателями. Сегодня можно обсудить его на форумах или специальных сайтах, но было приятно живое общение и то, что у нас были отличные учителя. Теперь о цели этого фильма. Сценарист имел свою цель, а режиссер - другую. Режиссер и его съемочная команда старались во всей красе показать психологическое состояние Москвы в 1972 году, выявляя социальные и повседневные детали жизни. Такой подход делает фильм близким к документальному стилю. Сценарист же затрагивал глобальные темы, связанные с учебным процессом, например, что можно игнорировать в поведении студента и что может быть вредно для его будущего. Однако фильм не достаточно помогает понять эти вопросы или предлагает решения. Он лишь поднимает тему и оставляет ее открытой. Вообще говоря, многие люди любят размахивать руками и критиковать ситуацию без реальных действий. Они с пеной у рта высказывают свое мнение, но зачастую не предлагают практических вариантов для исправления проблемы. Интересно отметить, что название фильма "Перевод с английского" не имеет к содержанию никакого отношения, хотя в самом начале есть фрагмент стихотворения из шестого класса. Есть персонажи, которые особенно запоминаются, например, игра Георгия Тараторкина - это очень удачный образ учителя. Фильм хороший, но в нем есть нюансы. Я рекомендую посмотреть его с интересом.